在昔日的一年里,译文君天天都市收到私函发问:
“某某书会不会出版?”“某某书甚么时分出版?”
就算译文君是个重度网瘾少年中年,也架不住热情读者们这么诘问啊,头都秃了……
年,译文君决议先给读者们一次剧透个够!今后谁再来问我,就把这篇推送丢给他(╯‵□′)╯︵┻━┻
快看看,这边面有没有让你憧憬的新书?倘若有的话,记得收藏这条推送哦~
点一首Eason的《你给我听好》,应景!
村上春树文学界“劳模”往年又有新书出版深受译文读者爱好的村上春树勤勤奋恳写稿40年,于今笔耕不辍。
年上海译文出版社将接续出版村上春树做品系列,包含“旭日堂系列”、短篇、小品,全部三大类、十余种。
“村上迷”们,请憧憬吧!
村上龙“两个村上”时间开启!除了村上春树,上海译文出版社还将推出“另一位村上”的做品。
《村上龙做品集》(第一辑)包含5本书:《?限类似于透亮的蓝》《寄物柜婴儿》《第一夜第二夜末了一夜》《爱情永世是未知的》《一共须眉都是耗损品》。
在日本,“两个村上”协同变动了战后文学是“潮流的方位”,只管两部分有不同的风致、不同的关心,但译文君向列位读者保证:他们的做品同样出色。
布罗茨基写诗第一名,脚本我也行年,上海译文推出了《布罗茨基诗歌全集(第一卷·上)》,这是宇宙局限内继英语和俄语后的第三个语种版本。
年,布罗茨基的戏剧做品《大理石像》中译本将首度问世,让华文宇宙的读者再次近间隔感应诺贝尔文学奖得主的艺术魅力。
麦克尤恩“黎民做家”骤然的“硬核”?英国“黎民做家”伊恩·麦克尤恩长期坚持着对社会的深入推敲,他的做品总能深扣时间潮流。
年,他带着新做《我如此的机械》“硬核”回头,他设计了一个80岁月平行宇宙的英国,初度涉及机械、人为智能等时兴话题。年,上海译文将出版这本书的中译本。
麦克尤恩的试验是不是胜利?他的故事是不是仍旧出色?且待列位读者自行探究。
乔伊斯笃志二十年,《尤利西斯》全译本面世文学翻译难,当代派文学做品翻译更难,《尤利西斯》如此的做品,翻译起来真是难上加难。
刘象愚教师笃志翻译二十多年,华语宇宙第三部全译本,数易其稿,精“译”求精,只为带给读者完备的、饱满的浏览体会。
萨莉·鲁尼慢慢腾越的爱尔兰文学明星在乔伊斯等文豪建造的“文学的国家”爱尔兰,萨莉·鲁尼是眼下最炙手可热的文学明星。只管年岁尚轻,却凭仗童贞做《闲谈纪录》引爆了外交网络热议。
她的第二部做品《正凡人》接续了童贞做的高程度,接续领跑外交网络的话题,成为万众夺目标重心。而这本书的中译本将于年推出,敬请憧憬。
小津安二郎走进片子大师的心里宇宙小津安二郎是极具部分风致的片子大师,《小津安二郎镇日志》初度在华语宇宙翻译出版,为爱好片子、爱好小津导演的读者,揭秘大师唯一无二的心里宇宙。
又吉直树导演能出版?伶人也能够又吉直树因而搞笑伶人身份著书而取得“芥川奖”(日本文学最高奖项)第一人,依据其做品变动的高评分日剧《火花》更是人气爆棚!
行将出版的这本《东京百景》,即是《火花》的创意开始。又吉直树以小品的形势纪录了本身在大都市的“东漂”生计。用一百则东京生计掠影,纪录一百次为这座都市倏得心动,它坚挺的概况下,包裹着一颗软和敏捷的心。
埃科我又双叒叕来“掉书袋”啦!肚子里的墨水,何如才具暴呈现来?埃科老爷子一下手,就知有没有。
行将出版的小说《布拉格义冢》,书中每一个脚色都确有其人,每一件事都真有其事。如梦如幻,亦真亦假,是的确的汗青,依然猖獗的设想……
总之,这绝对是埃科在《玫瑰的名字》今后最出色的小说!
博尔赫斯论“掉书袋“,埃科称第一,惟有我敢称第二千呼万唤始出来!译文君被诘问至多的《博尔赫斯全集·第三辑》总算要在年和众人接见啦!
本辑收入博尔赫斯创建的窥探、文学初学、奥妙故事集为主的三个系列,表示与从前不同的创建风致。
在《美国文学初学》《英国文学初学》《盎格鲁-撒克逊文学初学》《中叶纪日耳曼文学初学》等篇目中,博尔赫斯将以做家身份讨论文学,届时他将何如表现“掉书袋”拿手,引经据典、引经据典呢?列位读者请刮目相待!
德斯蒙德·莫利斯达尔文主张太猛?我比他还猛!德斯蒙德·莫利斯是牛津大学博士,年,他用“裸猿三部曲”(《裸猿》《人类动物园》《亲昵举动》)向人类声称:人,不是突如其来的天神,而是由地而生的猿猴。
人类自夸为“智人”,实践倒是“裸猿”——如此惊世骇俗的主张,乍一看让人难以接纳,但倘若细细浏览,必定能惹人覃思。
阿兰·德波顿外传有人想覃思?让我再来加点料!阿兰·德波顿是一个心机敏捷、博识多才的做家,既能用古代哲学家的人生来阐释他们的哲学,又能用本身生计中的点滴领悟解读人生。
德波顿的书是推敲人生、放空本身的必备单品。浏览德波顿,即是享福鄙俚生计里的半晌喜悦。
崭新的阿兰·德波顿系列的视觉显现将由伦敦艺术大学业余插画师CiCi操刀,让这半晌喜悦加倍动人。
“宇宙学术典范(英文版)”系列挑战英文原著,来试试吗?学术探索实属不易,浏览英文原著更具挑战性。“宇宙学术典范(英文版)”系列精选本宇宙局限内的典范著做,由关联业余的大师学者加以评释、导读,扶助列位业余读者充分学识组织、吸取灵巧、擢升辩证思想手腕,在业余探索范畴内更进一步。
“血色典范(英文版)”系列用英文誊录的血色典范歪果仁何如对待华夏、懂得华夏、憧憬华夏?早在20世纪,西方做家曾经援笔誊录华夏故事。从《红星晖映华夏》到《人类五分之一的华夏人》《朱德传》,既是这些做家的声响,也是华夏的声响。
年,上海译文结集“血色典范(英文版)”系列,将这些紧要做品原汁原味地显现给华夏读者,辅以大师撰写的导读和评释,在浏览血色典范的同时,抬高英文浏览与鉴别程度。
“小窥探阿加莎”小小的思想,大大的灵巧前方聊了那末多成年人看的书,别忘了浏览习惯要从小教育!深受寰球家长和童子爱好的“小窥探阿加莎”是上海译文出版社童书重心行将引收支版的重磅IP之一。
“小窥探阿加莎”就像“江户川柯南”同样,借用举世驰名的窥探小说家的名字,用兴味的故事抬高儿童的视察解析和逻辑推理手腕,扶助儿童在主人公遍及宇宙的萍踪中扩大寰球视线,为儿童生长注入灵巧能量。
了不起的很多多生长路上有我偕行很多多,一个看上去普平常通的男孩,像你像我又像他,有闪闪发光的好德行、好天性,也有每个儿童都市碰到的生长的苦恼,而他也在失败与欢乐中长大……这个国人首创的故事形势,正被越来越多的儿童和家长所熟知。
年,《了不起的很多多》(彩绘注音版)行将上市,适当5-8周岁童子浏览。更精湛的装帧,更心爱的丹青,伴随更多儿童欢快生长。
。
译文君的闲谈室
在以上新书里,你最憧憬哪一册?
在留言辨别享你的主意译文君会选出3名好运读者离别送出1本《村上春树和我》《希区柯克:纳博科夫,咱一同拍个片子何如样?》取得赠书的好运读者为
Rocky守望者小罗小罗爱喝阔落请干系译文君()。
。
。
上海译文
文学|社科|学术
名家|名做|名译
长按鉴识